欧洲杯球队的昵称都有哪些含义?
欧洲杯球队的昵称都有哪些含义?
如果觉得内容有意思还请点个赞或者一键三连吧,您的支持就是我们做视频的最大动力! 另外下面这段话和结束语中的一样: 制作这期视频的主要目的是为了跟大家分享球队昵称而已,视频中所拓展讲到的文化、历史或者故事,都是为了辅助我们更好的理解这些昵称背后的含义,而且拓展内容也会以最简单的方式去聊;从本质上说这只是一个分享足球文化的视频,而不是一个十分严肃的去研究别国文化和历史的视频。所以在视频中如果有讲错的地方,我是非常希望大家指出错误并且分享正确答案出来的;但是如果有观众因为我的视频而对一些历史问题或者历史细节产生了浓厚的兴趣,我的建议是可以借此契机去查询相关的网络或者书籍资料,而不是在这个视频下面去寻找结果。
数理人间最靓仔:电饭煲(dfb)是德迷内部使用广泛的花名,最近几年用的越来越多,属于是粉丝都懂但路人可能完全联想不到的,因此格外好玩,也会被称为“我煲”,“菜煲”等等,类似于“我车”,“我其”,“我军”等等,感觉up可以多盘点这种简中语境下比较好玩的昵称[脱单doge]
李奇Ricky:ummm但是感觉这些昵称不是很好整合,而且展开讲不了太多东西的样子[跪了]
安联扫地僧:我更喜欢小破德[doge]又强又可爱
齐威王的稷下学宫:个人感觉类似“国家队”“代表队”这类称呼算不上昵称吧,就像“国足”只是称呼,而“龙之队”才算昵称
李奇Ricky:诶这个咋说呢,我觉得这可能是中外对于昵称的不同理解吧。\n首先是视频里提到的这些称呼,在英语环境下都是用nickname这个词来表示。\n然后是欧洲大多数国家都使用拉丁字母,但是同一个事物在不同的语言中拼写又不相同,所以像德国、捷克这些球队用他们本国的“国家队”词汇来作为昵称就相当于一个特定的词汇,其他用拉丁字母的国家的球迷也许一看就知道哪个“国家队”对应哪个国家;\n按照这个说法的话那其实“国足”也是个特定词汇,没准有老外看到“Guózú”的拼音就能知道这代表中国足球队,而且在谷歌浏览器用拼音打guozu真的能够搜出中国国家足球队的相关词条[热词系列_知识增加]
大晋忠臣刘渊:国足或者国家队在中文里也算一个特定称呼了,只有中国成年男子足球队会用这个称呼。
罐头Good鱼:很有意思的科普视频![微笑]希望up继续努力。另外发现好像好多国家的类官方昵称都好简单hhhh直接叫代表队或者国家队